Quầng cạn tán mưa
Direct English translation
A halo means drought, a corona means rain.
Equivalent English version
Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian dùng hiện tượng quầng hoặc tán quanh mặt trăng, mặt trời để đoán thời tiết: quầng báo trời còn khô hạn, tán báo sắp có mưa. Thường dùng khi nói về dấu hiệu tự nhiên giúp dự báo thời tiết.
English explanation
A folk weather saying that uses halos or diffuse rings around the moon or sun to predict the weather: a halo suggests continued dry conditions, while a corona suggests coming rain. It is used when referring to natural signs for forecasting weather.
Variants
- Mặt trời có quầng thì hạn, mặt trăng có tán thì mưa
- Quầng hạn, tán mưa
- Trăng quầng thì hạn, trăng tán thì mưa
- Mặt trời có quầng thời hạn, mặt trăng có tán thì mưa
- Vừng hạn tán mưa
- Trăng quầng thì cạn, trăng tán thì mưa
- Giăng quầng thì cạn, giăng tán thì mưa
- Trăng quầng đại hạn, trăng tán thì mưa
- Trăng quầng trời hạn, trăng tán trời mưa